-
1 GI
1) Общая лексика: "джи-ай", армейский, военного образца, времён Второй мировой войны, казённого военного образца, казённый, производить уборку (особ. в казармах)2) Компьютерная техника: Graphical Interface3) Медицина: glycaemic index4) Американизм: General Interest, солдат (сокр. от government issue), казённого образца (government issue)5) Военный термин: Game Informer, General Inductee, General Infantry, General Instructions, God's Infantry, Government Issues, Gram, general inspection, general issue, grid interval, gunnery instructor, джи-ай (американский военнослужащий), нести службу наряда, рядовой, служить, тянуть лямку6) Техника: Gilbert, general input, general-independent, generic issue7) Сельское хозяйство: gastro-intestinal8) Шутливое выражение: Ghetto Imposter9) Математика: независимые, распределённые по произвольному закону (случайные величины)10) Железнодорожный термин: Gauge Invariance11) Биржевой термин: gross investment12) Грубое выражение: Gagging Idiot13) Дипломатический термин: (сокр. от government issue) солдат (тж. GI Joe)14) Оптика: graded index15) Сокращение: Gastro Intestinal (as in upper GI), Gibraltar, Government Issue (US Army), Government Issue, Groupement de l'Instruction (Switzerland), Gunnery Instructor (UK Royal Navy), gray iron, от government issue, gastroenterology16) Физиология: Germs Incognito, Glycemic Index17) Сленг: (General or Governmental issue) снаряжение, (General or Governmental issue) ветеран, (General or Governmental issue) рядовой солдат, (General or Governmental issue) форма, (General or Governmental issue) чистить амуницию, (General or Governmental issue) указание на принадлежность к правительственным кругам (источникам, армии)18) Вычислительная техника: Gastro Intestinal (as in upper GI)19) Нефть: нагнетание газа (в пласт; gas injection)20) Онкология: Gastrointestinal21) Транспорт: Geographic Information22) Пищевая промышленность: гликемический индекс (от glycemic index) (keywords: "low GI diet")23) Деловая лексика: казённый (government issue)24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Goodwin International Ltd.25) Полимеры: galvanized iron26) Сахалин Р: Gas Injection27) Правительство: Grand Island28) NYSE. Giant Industries, Inc. -
2 Gi
1) Общая лексика: "джи-ай", армейский, военного образца, времён Второй мировой войны, казённого военного образца, казённый, производить уборку (особ. в казармах)2) Компьютерная техника: Graphical Interface3) Медицина: glycaemic index4) Американизм: General Interest, солдат (сокр. от government issue), казённого образца (government issue)5) Военный термин: Game Informer, General Inductee, General Infantry, General Instructions, God's Infantry, Government Issues, Gram, general inspection, general issue, grid interval, gunnery instructor, джи-ай (американский военнослужащий), нести службу наряда, рядовой, служить, тянуть лямку6) Техника: Gilbert, general input, general-independent, generic issue7) Сельское хозяйство: gastro-intestinal8) Шутливое выражение: Ghetto Imposter9) Математика: независимые, распределённые по произвольному закону (случайные величины)10) Железнодорожный термин: Gauge Invariance11) Биржевой термин: gross investment12) Грубое выражение: Gagging Idiot13) Дипломатический термин: (сокр. от government issue) солдат (тж. GI Joe)14) Оптика: graded index15) Сокращение: Gastro Intestinal (as in upper GI), Gibraltar, Government Issue (US Army), Government Issue, Groupement de l'Instruction (Switzerland), Gunnery Instructor (UK Royal Navy), gray iron, от government issue, gastroenterology16) Физиология: Germs Incognito, Glycemic Index17) Сленг: (General or Governmental issue) снаряжение, (General or Governmental issue) ветеран, (General or Governmental issue) рядовой солдат, (General or Governmental issue) форма, (General or Governmental issue) чистить амуницию, (General or Governmental issue) указание на принадлежность к правительственным кругам (источникам, армии)18) Вычислительная техника: Gastro Intestinal (as in upper GI)19) Нефть: нагнетание газа (в пласт; gas injection)20) Онкология: Gastrointestinal21) Транспорт: Geographic Information22) Пищевая промышленность: гликемический индекс (от glycemic index) (keywords: "low GI diet")23) Деловая лексика: казённый (government issue)24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Goodwin International Ltd.25) Полимеры: galvanized iron26) Сахалин Р: Gas Injection27) Правительство: Grand Island28) NYSE. Giant Industries, Inc. -
3 gi
1) Общая лексика: "джи-ай", армейский, военного образца, времён Второй мировой войны, казённого военного образца, казённый, производить уборку (особ. в казармах)2) Компьютерная техника: Graphical Interface3) Медицина: glycaemic index4) Американизм: General Interest, солдат (сокр. от government issue), казённого образца (government issue)5) Военный термин: Game Informer, General Inductee, General Infantry, General Instructions, God's Infantry, Government Issues, Gram, general inspection, general issue, grid interval, gunnery instructor, джи-ай (американский военнослужащий), нести службу наряда, рядовой, служить, тянуть лямку6) Техника: Gilbert, general input, general-independent, generic issue7) Сельское хозяйство: gastro-intestinal8) Шутливое выражение: Ghetto Imposter9) Математика: независимые, распределённые по произвольному закону (случайные величины)10) Железнодорожный термин: Gauge Invariance11) Биржевой термин: gross investment12) Грубое выражение: Gagging Idiot13) Дипломатический термин: (сокр. от government issue) солдат (тж. GI Joe)14) Оптика: graded index15) Сокращение: Gastro Intestinal (as in upper GI), Gibraltar, Government Issue (US Army), Government Issue, Groupement de l'Instruction (Switzerland), Gunnery Instructor (UK Royal Navy), gray iron, от government issue, gastroenterology16) Физиология: Germs Incognito, Glycemic Index17) Сленг: (General or Governmental issue) снаряжение, (General or Governmental issue) ветеран, (General or Governmental issue) рядовой солдат, (General or Governmental issue) форма, (General or Governmental issue) чистить амуницию, (General or Governmental issue) указание на принадлежность к правительственным кругам (источникам, армии)18) Вычислительная техника: Gastro Intestinal (as in upper GI)19) Нефть: нагнетание газа (в пласт; gas injection)20) Онкология: Gastrointestinal21) Транспорт: Geographic Information22) Пищевая промышленность: гликемический индекс (от glycemic index) (keywords: "low GI diet")23) Деловая лексика: казённый (government issue)24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Goodwin International Ltd.25) Полимеры: galvanized iron26) Сахалин Р: Gas Injection27) Правительство: Grand Island28) NYSE. Giant Industries, Inc.
См. также в других словарях:
Infantry — For the computer game, see Infantry (computer game). Warfare Military history Eras Prehistoric Ancient … Wikipedia
6th Infantry Regiment (United States) — Infobox Military Unit unit name=6th Infantry Regiment caption=6th Infantry coat of arms country=USA allegiance=Federal type=Regiment branch=Infantry dates=January 11, 1812 Present specialization= command structure= size= current commander=… … Wikipedia
Royal Guernsey Light Infantry — Infobox Military Unit unit name= Royal Guernsey Light Infantry caption=Badge of the RGLI motto= Diex Aix (God Help Us) type= Infantry branch= Army dates= 1916 1919 country= United Kingdom command structure= British 29th Division 1917 1918 size= 1 … Wikipedia
13th Vermont Infantry — HistoryThe 13th Vermont Infantry was raised as a result of President Lincoln s call on August 4, 1862 for additional troops due to the disastrous results of the Peninsula Campaign. It was composed of volunteers from Washington, Chittenden,… … Wikipedia
Coats of arms of U.S. Infantry Regiments — Coats of arms of US Infantry Regiments are heraldic emblems associated with infantry regiments in the US Army. By Army regulation, all regiments of the US Army organized under a Table of Organization and Equipment are authorized a coat of arms to … Wikipedia
29th Infantry Division (United States) — Infobox Military Unit unit name=29th Infantry Division caption=29th Infantry Division shoulder sleeve insignia country= United States of America allegiance= United States of America type=Division branch=National Guard dates= 1917 1919; 1941 1968; … Wikipedia
Sikh Light Infantry — Infobox Military Unit unit name=Sikh Light Infantry caption=Sikh Light Infantry Insignia dates= June 23, 1944 Present country=India branch=Army type=Line Infantry role=Infantry size=18 battalions current commander= colonel of the regiment=… … Wikipedia
156th Infantry Regiment (United States) — Infobox Military Unit unit name= 156th Infantry Regiment caption=Coat of Arms dates=1861 1865 1878 Present country= United States allegiance= branch= U.S. Army Reserve type= role= size= command structure= garrison= garrison label= equipment=… … Wikipedia
14th Vermont Infantry — HistoryThe 14th Vermont Infantry, a nine months regiment, raised as a result of President Lincoln s call on August 4, 1862, for additional troops due to the disastrous results of the Peninsula Campaign.It was composed of volunteers from Addison,… … Wikipedia
79th New York Volunteer Infantry — Infobox Military Unit unit name=79th New York Highlanders caption=79th regiment Flank marker nickname=Highland Guard, Cameron Highlanders, Cameron Rifle Highlanders motto= colors=Cameron tartan march= ceremonial chief= type=Infantry branch=… … Wikipedia
Nearer, My God, to Thee — For other uses, see Nearer My God to Thee (disambiguation). 1881 sheet music cover Nearer, My God, to Thee is a 19th century Christian hymn by Sarah Flower Adams, based loosely on Genesis 28:11–19,[ … Wikipedia